Solutus / soluta
Latin för "ogift", återkommer vid vigsel och dödbok.
Vad betyder Solutus / soluta?
Latinets "solutus" (manligt) eller "soluta" (kvinnligt) betyder "ogift" eller "fri" (i meningen "inte bunden av äktenskap"). Återkommer i kyrkliga handlingar vid vigsel där man markerade att brudgummen eller bruden inte var änk(ling) - "uterque solutus" = "båda ogifta". Motsatsen är "coniugatus" (gift).
När och var användes termen?
Solutus / soluta är en latinsk term som regelbundet återkommer i svenska kyrkböcker och officiella handlingar. Latin var länge det administrativa språket i kyrkan och universitetsväsendet, och latinska fraser blandades in i annars helt svenska texter.
Var hittar du Solutus / soluta i arkiven?
Latinet Solutus / soluta förekommer i:
- Kyrkböcker före 1750 - äldre svenska kyrkböcker använde latin för standardformuleringar (baptizatus = döpt, copulati = vigda).
- Vigselböcker - kopulationsanteckningar har ofta latinska standardfraser.
- Bouppteckningar och testamenten - juridiska fraser och dateringar på latin.
- Domkapitelhandlingar och prästbrev - kyrkliga handlingar använde latin långt in på 1800-talet.
När du läser äldre handlingar, var beredd på att stöta på latinska fraser även i annars helt svenska texter - prästerna lärde sig latin i läroverket och använde det som en sorts professionell jargong.
Exempel ur källmaterial
En typisk latinsk anteckning i en svensk kyrkbok från 1600-talet kan se ut så här: "Solutus / soluta, filius N.N., natus die [dag] [månad] [år]." Latinet blandades in i annars helt svenska protokoll och register.
Vid läsning av äldre handlingar kommer du att stöta på en blandning av svenska och latin - prästerna växlade ofta mellan språken beroende på vad de skrev. Standardfraser var ofta på latin medan beskrivande text var på svenska.
Vanliga frågor om Solutus / soluta
Vad betyder Solutus / soluta?
Latinets "solutus" (manligt) eller "soluta" (kvinnligt) betyder "ogift" eller "fri" (i meningen "inte bunden av äktenskap"). Återkommer i kyrkliga handlingar vid vigsel där man markerade att brudgummen eller bruden inte var änk(ling) - "uterque solutus" = "båda ogifta". Motsatsen är "coniugatus" (gift).
Var hittar jag Solutus / soluta i arkiven?
Latinet Solutus / soluta förekommer i äldre kyrkböcker (särskilt före 1750), vigselböcker, bouppteckningar, testamenten och domkapitelhandlingar.
Tips för dig som släktforskar
- När du läser äldre kyrkböcker, lär dig de vanligaste latinska standardfraserna - de återkommer ord för ord i tusentals handlingar.
- Latinska namn på personer kan skilja sig från svenska - t.ex. "Olaus" för "Olof", "Andreas" för "Anders". Var medveten om dessa namnformer.
- Dateringar kunde göras på latin med format som "Anno Domini" (i Herrens år) eller romerska siffror. Lär dig dessa system.
- Riksarkivet har en användbar lista över latinska termer som ofta förekommer i svenska handlingar.